50 Адепты, Мастера и Махатмы
Слово Фонд
Поделиться этой страницей



Когда мама прошла через махат, она все равно будет ма; но мама объединится с махатом и станет махат-ма.

Зодиак.

СЛОВО

Vol 10 Ноябрь 1909 Количество 2

Copyright 1909 HW PERCIVAL

Адепты, мастера и махатмы

(Продолжение)

ADEPTS и мастера организованы в ложи, школы, степени, иерархии и братства. Ложа - это место обитания адепта, мастера или махатмы или место встречи; термин школа относится к виду или виду работы, которой он занимается; степень показывает его способности, способности и эффективность в работе его школы; иерархия - это раса, к которой он принадлежит; братство - это отношения, которые существуют между членами лож, школ и иерархий. Организации адептов и мастеров не похожи на организации театральной компании, политической партии или акционерной корпорации, организации которых создаются в соответствии с искусственными законами. Организация адептов и мастеров происходит в соответствии с естественными законами и в целях, отличных от физических. Принцип организации - это отношение всех частей тела или порядка в единое целое на благо частей и тела в целом.

Цель организации среди адептов состоит в том, чтобы совершенствовать свои тела, направлять желание и контролировать силы невидимого психического мира. Они организованы в разных школах в соответствии с степенями, состоящими из многих групп. В каждой группе есть учитель; он выбирает, организует и связывает тех, кого он учит, в гармоничное, работающее тело в соответствии с их природными качествами и способностями. Он наставляет учеников в использовании и контроле их желаний, в управлении стихийными силами и невидимыми силами, а также в создании природных явлений таким контролем. Так как мастера не полностью разработали свою карму, им показывают в своих школах, что это за карма и как лучше всего с ней справиться, как совершенствовать свою мысль или ментальные тела, каковы масштабы и загадки ментального мира.

Махатмы не организованы, как адепты и мастера. Их физическим телам мало места в их организации, если таковые можно назвать. Они не встречаются в группах или школах или держат конклавы с целью обучения.

Иерархия состоит из семи частей. Семь рас или иерархий появляются и развиваются в своем подвижном зодиаке в соответствии с законами постоянного зодиака. (Видеть Слово, Том. 4, № 3-4.Каждый знак нижних семи знаков зодиака представляет собой иерархию, и каждый отличается по своему типу и развитию от каждой из шести других иерархий. Первая иерархия или раса имеет знак рака, дыхания и принадлежит духовному миру. Второй имеет знак Лев, жизнь и принадлежит ментальному миру. Третья раса или иерархия имеет знак, деву, форму и принадлежит психическому миру. Четвертый имеет знак «весы», «секс» и принадлежит физическому миру. Пятый имеет знак скорпиона, желания и принадлежит психическому миру. Шестой имеет знак Стрелец, мысли и принадлежит ментальному миру. Седьмая раса или иерархия имеет знак козерога, индивидуальность и принадлежит духовному миру.

Первой расой человечества были тела зарождающихся умов, индивидуальное духовное дыхание. Вторым были электрические тела жизненной силы. Третьим были астральные тела. Четвертой расой были и являются физические тела, люди, в которых и через которых три предыдущие расы действуют как форма, жизнь и дыхание физических людей. Все физические люди, живущие в настоящее время и отличающиеся полом, независимо от страны, страны или так называемой расы, являются четвертыми расами или телами и являются типами четвертой иерархии. Различные подрасы, типы и цвета, на которые разделена эта четвертая раса, - это так много разделений иерархии, которые различаются по степени развития, но не по характеру. В натуральной форме они все физические люди. Внутри и через четвертую расу пятая раса или иерархия начала действовать и развиваться много тысяч лет назад. Эта пятая раса, действующая через четвертую расу, то есть физическое тело, не может быть замечена людьми четвертой расы, кроме четвертой расы, физические люди могут видеть третью, вторую или первую расы, которые находятся в них и работают через них. Пятая раса действует через физическую расу как желание, и хотя она не может быть замечена физическим человечеством, тем не менее она направляет физическое человечество и заставляет его диктовать его. Четвертая раса или физическое человечество достигло своего самого низкого уровня развития в том, что касается фигуры и материальности; в будущих расах физическая четвертая раса будет улучшена в красоте фигуры, грации движения, блеске кожи, цвете и силе и утонченности черт пропорционально тому, как будущие расы человечества будут действовать в ней и через нее. Пятая иерархия состоит из тех существ, которые развились благодаря физическому человеку четвертой расы, даже когда четвертая раса была результатом и развитием третьей расы. Пятая раса человечества - это иерархия, называемая здесь адептами, которые были описаны как существа, способные жить отдельно от физических тел четвертой расы. Шестая раса человечества - существа, называемые здесь мастерами. Шестая раса человечества - это ментальные тела мысли, которые действуют или направляют или должны направлять желание пятой расы, поскольку желание пятой расы побуждает физических людей четвертой расы к действию. Седьмая иерархия - это иерархия, называемая здесь махатмами. Именно они, самые продвинутые, являются проводниками, правителями и законодателями всех рас человечества.

Физическая четвертая раса имеет действующее в нем желание, пятую расу или иерархию, которую он пытается развить. Шестая раса действует как физический человек четвертой расы как его мыслитель. Седьмая раса действует через физического человека четвертой расы как свой принцип «я есть я», или то, что в нем является прямым и мгновенным знанием. Принцип желания, принцип мышления и принцип познания, присутствующие в настоящее время в физическом человеке четвертой расы, - это пятая, шестая и седьмая расы человечества, называемые здесь адептами, мастерами и махатмами. Теперь они только принципы; они превратятся в существа, которые станут сознательно и разумно активными в психическом, ментальном и духовном мирах, в которых адепты, мастера и махатмы теперь действуют полностью сознательно и разумно.

Братство - это общие отношения между людьми какой-либо одной или всех иерархий. Братья физического человечества - это те, кто имеют физические тела. Они братья четвертой расы. Братство среди расы адептов существует не из-за физических отношений, а потому, что они братья пятой расы. Сходство природы и объекта желания - это узы особых братств среди адептов. Узы братства среди мастеров продуманы. Они братья шестой расы. Одинаковость идеалов или субъектов мысли определяет разделение братства. Мастер входит в другое подразделение своей иерархии, когда предметы его мыслей и идеалов становятся такими же, как и у других. То, что он есть, связывает махатму со своими братьями из седьмой расы.

Помимо братств в каждой из иерархий, существует братство человечества. Он существует в каждом из миров и в каждой иерархии. Братство человечества состоит из тех людей в каждой расе, которые думают и действуют для человечества в целом, а не для какой-либо группы, степени, школы или иерархии.

Что касается предмета управления: отчетливость желания, сила мысли и знания, которыми обладают адепты и мастера, предотвращают в их правительстве путаницу, возникающую из-за предрассудков, убеждений и мнений среди людей в слепых попытках самоуправления если не из эгоистичного правления. Правительство адептов и мастеров определяется характером и состоянием органов и умственных способностей, которые составляют правительство. Там нет места в офисе путем обмана, насилия толпы или произвольного назначения. Те, кто управляют, становятся губернаторами благодаря их росту и развитию в офисе. Те, кто руководствуется или получает рекомендации, с готовностью получают такой совет, потому что знают, что решения и советы даются справедливо

Адепты и мастера как таковые не живут в городах или сообществах. Но есть сообщества, где адепты и мастера живут в своих физических телах. Имеются удобства, которые необходимы для еды, питья и ухода за своим физическим телом. Существует, по крайней мере, одно сообщество, которое состоит из физических тел адептов, мастеров и махатм и некоторой примитивной, физической расы существ, которые являются представителями ранней четвертой расы человечества. Эта ранняя четвертая раса начала свое существование в середине третьей расы. Эти примитивные существа не являются тодами, упомянутыми Х.П. Блаватской в ​​«Разоблаченной Изиде», и они не известны миру. Эти семьи были сохранены в своей ранней чистоте. Они не зависимы от деградированных практик и потаканий, которые физическая раса человечества теперь распространяет по всей земле.

Было бы неразумно предполагать, что адепты, мастера и махатмы в своих физических телах свободны от всевозможных опасностей, болезней и изменений. Они присутствуют во всех проявленных мирах, хотя в одном мире они не такие, как в других мирах. У каждого мира есть свои профилактические средства, противоядия, лекарства или лекарства, чтобы защитить тела своего мира от опасностей, болезней и изменений, которым они подвергаются. Каждое разумное существо должно решить, каким должен быть его курс действий, и действовать свободно в соответствии с тем, что он решит.

Адепты, мастера и махатмы как таковые не подвержены опасностям, болезням и изменениям, которым подвержены их физические тела. Их физические тела являются физическими и смертными, подчиняются законам, регулирующим физическую материю, и подвержены опасностям, болезням и изменениям, которым подвержены все другие физические тела смертных четвертой расы. Физические тела адептов, мастеров и махатм могут быть сожжены огнем, утоплены или разбиты камнями. Их физические тела будут заражаться болезнями, поражающими другие смертные человеческие тела, если они подвергаются воздействию таких болезней. Эти тела чувствуют тепло и холод и имеют те же чувства, что и другие человеческие тела; они проходят через изменения молодости и возраста и, как физические тела, умирают, когда заканчивается физическая жизнь.

Но поскольку физические тела адептов, мастеров и махатм подвержены тем же опасностям, болезням и изменениям, которыми наследный человек является наследником, из этого не следует, что они позволяют своим физическим телам испытывать любые последствия, возникающие в результате опасностей, болезней и изменения, от которых страдает смертный человек, кроме изменений, известных как физическая смерть.

Физический человек устремляется в опасность, дышит болезнью и встречает смерть, потому что он не знает, что он делает; или, если не невежественен, потому что он не способен сдерживать и контролировать свои аппетиты, желания и стремления к вещам и условиям, которые вызывают болезни и ускоряют смерть.

Прогуливаясь по опасной стране, любой человек, вероятно, будет ранен или убит, но тот, кто обладает его чувствами, с меньшей вероятностью получит травмы, чем тот, кто совершает путешествие и слеп. Обычный человек физического мира слеп к последствиям своих аппетитов и желаний и глух к своему разуму. Отсюда несчастья и болезни, сопровождающие его путешествие по жизни. Если адепт, мастер или махатма сойдут с пропасти в его физическом теле и позволят его физическому телу упасть, оно будет убито. Но он знает, когда и где существует опасность, и избегает или защищает себя от нее. Он не позволяет физическому телу страдать от болезней, потому что он знает законы здоровья и заставляет физическое тело соответствовать им.

Адепт, мастер или махатма могут делать со своим физическим телом то, что может причинить вред или смерть обычному человеку. В своем физическом теле мастер может перемещаться среди львов, тигров и ядовитых рептилий без вреда для своего тела. Он не боится их, и они не боятся его. Он победил принцип желания в себе, который является исполнительным принципом во всех телах животных. Животные признают его силу и не могут действовать против нее. Их желание бессильно ранить его. Это так, не потому что они не могли раздавить и разорвать и жевать или жалить его физическое тело, как физическую материю, а потому что его физическое тело не движимо сексуальным желанием и, следовательно, не ненавистью, страхом или гневом, которые двигают другие физические тела. и которые вызывают страх, ненависть или гнев животных; поэтому животные не пытаются причинить вред, равно как и не пытаются поцарапать воду или раздавить воздух. Благодаря своему знанию природных законов и своей способности трансмутировать вещество, адепт может предотвращать бедствия, связанные с землетрясениями, штормами, пожарами или извержениями вулканов; Кроме того, эффект ядов может быть преодолен с помощью противоядий или побуждает органы тела высвобождать выделения в количествах, необходимых для преодоления и уравновешивания яда.

Хотя адепт не подвержен болезням и смерти, как его физическое тело, тем не менее, как существо желания в форме, он подвержен травмам и изменениям психического характера. Как адепт, он не может ни в каком физическом смысле страдать от падений или пожаров, а также не может быть ранен дикими зверями и не подвержен воздействию ядов. Хотя он не страдает от физических вещей, он может быть подвержен тому, что в астральном мире аналогично этим вещам. На него может воздействовать зависть, которая будет действовать в нем как яд, если только он не уничтожит и не преодолеет его или не использует добродетель для противодействия его эффекту. Он может быть разорван яростью, гневом или ненавистью, если он не подчинит это зло, как дикие звери. Хотя он не может упасть, неспособность победить пороки понизит его в степени и власти в его мире. Он может быть извергнут гордостью как штормом и сожжен огнем своих собственных желаний.

Поскольку мастер является существом ментального мира, он не подвержен болезням, возникающим из желания, и не подвержен никаким опасностям, болезням и изменениям физического мира. Мысли и идеалы, с которыми он работал и с помощью которых он стал мастером, могут, в свою очередь, быть проверкой его прогресса и способностей, которыми он может быть ранен, если не преодолеет или не вырастет из них, преодолев желание. Из-за своего преодоления желания как слепой силы и корня аппетитов и влечения к чувственным формам силой мысли мысль может принять для него значение, выходящее за рамки его реальной ценности, и с помощью мысли мастер может построить ментальное Стена вокруг себя, которая закроет свет из духовного мира. Если он придает чрезмерную ценность мысли, он становится холодным и отстраненным от физического мира и мыслит один на один со своим собственным ментальным миром.

Махатма не подвержен никаким опасностям, бедам или ограничениям, существующим в физическом, психическом или ментальном мире, в каком-либо смысле, подразумеваемом этими терминами. Тем не менее, он может быть затронут его самим знанием, вытекающим из его большой степени достижения. Он бессмертен и не подвержен изменениям низших миров; желание как таковое не имеет в нем никакого отношения; он вне требований мысли и процессов мышления; он знание. Он знает свою силу, и идея власти в нем настолько сильна, что из нее может развиться эгоизм или эгоизм. Эгоизм довел до крайности то, что он видел себя Богом во всех мирах. Эгоизм в конечном итоге приводит к осознанию себя как единственного я или существа. Сила эгоизма может быть настолько велика, что отрезать все миры, и тогда он не осознает ничего, кроме себя самого.

Во всех проявленных мирах есть две вещи, которые связаны с человечеством через все его преобразования и достижения. Они следуют и неизбежно побеждают каждую единицу человечества, если такая единица не побеждает и не использует их. Эти две вещи человека называют временем и пространством.

Время - это изменение конечных частиц материи в их отношениях друг с другом, поскольку материя течет через миры в своем приходе и уходе. Материя двойственна. Материя - это дух-материя. Материя - это материализованный дух. Дух - это одухотворенная материя. Пространство - это одно и то же. В этой одинаковости продолжаются проявленные миры и в ней совершаются операции времени. Неспособность победить время приводит к смерти в том мире, в котором действует отдельная единица человечества. Разница во времени в разных мирах есть разница в изменениях материи каждого из этих миров. Время преодолевается в любом из миров, когда человек устанавливает баланс между противоположностями в духовной материи в этом мире. Когда человек устанавливает баланс между частицами времени или материи, изменение материи, времени останавливается для него. Когда изменения прекращаются, время побеждает. Но если время не побеждено, когда необходимо установить равновесие, тогда происходит изменение, называемое смертью, и человек покидает мир, в котором он действовал, и отступает в другой мир. Поскольку время не побеждено в мире отступления, смерть снова побеждает. Таким образом, индивидуальная единица переходит из физического тела через психическое и часто в свой небесный мир, но всегда снова возвращается в физический мир, постоянно сталкивающийся со временем и захваченный смертью, которая вынуждает его из мира в мир, если он не смог ударить баланс во времени.

Адепт - это тот, кто балансировал между физической материей и балансировал между формой материи и балансировал между материей желания. Он остановил изменение в физической материи, победив ее, и сознательно родился в мире желаний. Изменения происходят в мире его желаний, и в то время, когда он уравновешивает мир своих желаний, он должен уравновесить его, иначе смерть настигнет его и вытеснит из мира желаний. Если он нарушит равновесие и остановит изменение в своей материи желаний, он преодолеет желание и смерть в мире желаний и сознательно родится в мире мыслей. Тогда он мастер, и как мастер он встречает и рассматривает вопрос или время ментального мира и должен также сбалансировать и остановить время ментального мира. Если он потерпит неудачу, смерть, высший офицер времени, заберет его из ментального мира, и он вернется, чтобы снова начать с материи физического времени. Если он уравновесит материю ментального мира и остановит мысль, он преодолеет изменения в мире мыслей и родится махатмой в духовный мир. Преодоление желания, преодоление изменений мышления и материи ментального мира - это бессмертие.

В духовном мире знаний все еще происходят изменения. Бессмертный - это отдельная единица человечества, которая утвердила и достигла своей индивидуальности в духовном мире и знает об изменениях в нижних мирах материи времени. Но изменение, которое ему еще предстоит победить, - это изменение в духовной бессмертной материи; он преодолевает это, нарушая баланс между своим собственным бессмертным я и всеми другими частями человечества, в каком бы мире они ни находились. Если ему не удается достичь баланса между собой и другими духовными единицами человечества, он находится под чарами смерти обособленности. Эта смерть отделенности - крайний эгоизм. Тогда это высокое духовное существо достигло предела достижения, когда речь идет о единице человечества, и он будет оставаться в своем состоянии эгоизма, сознательного, познавая только себя, на протяжении всего периода проявления духовного мира.

Сходство есть во времени материального мира и во времени каждого из других миров. Способность уравновешивать противоположности в материи зависит от того, как она видится во время изменений материи, и соотносить материю с одинаковостью, а не видеть одинаковость как материю. Неспособность распознать одинаковость через действия времени приводит к невежеству. Неспособный или не желающий увидеть одно и то же пространство через физическую материю, человек не может уравновесить физическую сексуальную материю, не может остановить изменения в материи желания, не может уравновесить материю мысли и не оставаться в ней, а смертный не может стать бессмертным.

Есть два типа адептов, мастеров и махатм: те, кто действует для себя, отдельно и эгоистично, и те, кто действует для человечества в целом.

Отдельная единица человечества может достичь бессмертия как махатмы в духовном мире знаний, начав в физическом мире уравновешивать сексуальную материю, даже не ощущая единства через материю. Он начинает с того, что рассматривает материю как сходство, а не сходство через материю. Таким образом, достигается баланс, но не истинный баланс. Это невежество и результат того, что он не научился видеть истинное, отличное от внешнего вида. Пока он идет по мирам, принимая материю за сходство, его невежество относительно истины и непостоянства продолжается от мира к миру. Эгоизм и обособленность неизбежно присутствуют в человеке, пока он не уравновешивает материю каждого мира. Когда одинаковость, пространство не освоено, но человек продолжается, невежество с ним из мира в мир, и в духовном мире он обладает знанием, но без мудрости. Знание без мудрости действует эгоистично и с идеей отделенности. Результатом является нирвана уничтожения в конце проявления миров. Когда видна одинаковость, и идея осваивается и действует, тогда время как изменение материи уравновешено во всех мирах, смерть побеждена, пространство побеждено, эгоизм и отделенность исчезают, и тот, кто таким образом знает, видит, что он, как индивидуум бессмертная единица человечества, никоим образом не отделена ни от каких других единиц в любом из проявленных миров. Он мудрый. У него есть мудрость. Такой человек наилучшим образом использует знания для всех существ. Зная об отношениях, существующих между всем человечеством, он мудро решает помочь всем другим единицам и мирам в соответствии с законами, управляющими мирами. Он - махатма, который является гидом и правителем человечества и одним из братьев человечества, о котором упоминалось ранее.

Махатма может принять решение сохранить тело, физическое тело формы, в котором он может общаться с человечеством и быть увиденным им. Затем он преодолевает в своем физическом теле время и смерть в физическом мире, увековечивая форму физического тела, а не физическую материю как таковую. Он проводит тело через курс тренировок и снабжает его определенной пищей, количество которой постепенно уменьшается. Тело увеличивается в силе и постепенно сбрасывает свои физические частицы, но сохраняет свою форму. Это продолжается до тех пор, пока все физические частицы не будут отброшены и тело формы не останется, победитель смерти, в физическом мире, где его могут видеть люди, хотя оно живет в мире формы-желания и известно как тело формы. адепт, адепт более высокого порядка. Об этом теле в теософских учениях говорится как о нирманакае.

Этот класс махатм, в котором развивается эгоизм, оставляет психические и ментальные тела, которые они развили, продолжают в своем духовном теле знания и отгораживаются от всех вещей мира; они наслаждаются блаженством, которое приходит от достижения и познания себя и силы, которая его сопровождает. Во время своих воплощений они искали бессмертия и блаженства только для себя, и, достигнув бессмертия, они не заботятся о мире или своих собратьях в нем. Они работали для преодоления материи; они преодолели материю и имеют право на вознаграждение, вытекающее из их работы. Таким образом, они наслаждаются этим эгоистичным блаженством и забывают обо всем вне себя. Хотя они преодолели материю, время, они победили ее только за один период ее проявления. Не освоив однообразие пространства, в котором движется время, они все еще находятся под властью пространства.

Те махатмы, которые не закрывают мир, остаются в контакте с миром людей, сохраняя свое ментальное тело мысли, и в этом случае они контактируют с умами только людей и не видятся и не познаются людьми через их чувства. Один и тот же метод развития этого бессмертного тела физической формы используется обоими типами махатм.

Махатма, который развивает свое физическое тело, может представляться людям в физическом мире в форме человека, пламени огня, столба света или в виде шара великолепия. Цель махатмы, который остается в контакте с миром, состоит в том, чтобы управлять расой людей или человечества в целом, контролировать разум людей, направлять их действия, предписывать законы и иметь поклонение и поклонение человечеству. Эта цель - результат развития эгоизма, доведенного до крайности. Сила, которой они обладают, и их знания позволяют им выполнять свое предназначение. Когда человек становится махатмой этого типа, в которой эгоизм полностью развивается, он естественно воспринимает свое собственное божество. Он бог и желает, чтобы его сила и знание управляли мирами и людьми. Став таким махатмой, он может установить новую религию в мире. Большее число мировых религий являются результатом и были созданы и созданы махатмой такого рода.

Когда такой махатма желает управлять людьми и заставить их повиноваться ему, он заглядывает в их умы и выбирает среди человечества тот разум, который, по его мнению, лучше всего подходит для его создания новой религии. Когда человек выбран, он направляет его, готовит его и часто заставляет его понять, что он руководствуется превосходящей силой. Если махатма - это тот, кто обладает только мысленным телом, он вводит человека по своему выбору и поднимает его в ментальный мир, который является его небесным миром, и там наставляет его, что он, человек, должен быть основателем новая религия и его, Божий, представитель на земле. Затем он дает указания человеку, настолько очарованному, как основывать религию. Мужчина возвращается к своему телу и рассказывает о полученной инструкции. Если махатма развил и использует тело формы, ему нет необходимости входить в число тех, кого он выбрал в качестве своего представителя среди людей. Махатма может явиться ему и поручить ему свою миссию, пока человек обладает своими физическими чувствами. Какой бы путь ни преследовал махатма, избранный человек верит, что он один из всех людей, которому поклоняется Бог, единственный Бог. Эта вера дает ему рвение и силу, которую больше ничего не может дать. В этом состоянии он получает руководство от своего признанного бога и предпринимает сверхчеловеческие попытки исполнить волю своего бога. Люди, чувствующие силу этого человека, собираются вокруг него, разделяют его рвение и попадают под влияние и власть нового бога. Махатма дает своим рупорам законы, правила, ритуалы и наставления для своих поклонников, которые принимают их как божественные законы.

Поклонники таких богов уверенно верят, что их бог есть истинный и единственный Бог. Способ и метод Его откровения, а также поклонение, которого Он требует, показывают характер Бога. Об этом следует судить не по диким фантазиям или оргиям, не по фанатизму и фанатизму позднейших последователей и их теологии, а по законам и учениям, данным при жизни основателя религии. Религии необходимы определенным группам рас, которые, как овцы, нуждаются в стаде и пастыре. Махатма или бог дает определенную защиту своим последователям и часто направляет и оказывает благотворное и защитное влияние на свой народ. Религия представляет собой одну из школ, в которых обучают человечество, пока разум находится на юношеских стадиях развития.

Однако есть другие силы и существа, которые не являются ни дружелюбными, ни безразличными к человеку, но враждебны и злобно расположены к человечеству. Среди таких существ есть несколько адептов. Они тоже кажутся человеку. Когда они дают ему какое-то откровение и дают ему возможность основать религию или общество или сформировать группу людей, в которой передаются пагубные учения, соблюдаются дьявольские обычаи и проводятся непристойные и развратные церемонии, требующие пролития крови и ужасных, омерзительных и отвратительных церемоний. отвратительные послабления. Эти культы не ограничиваются одной территорией; они есть во всех частях света. Сначала о них знают немногие, но если они будут тайно желать или терпеть их, религия, основанная на таких практиках, будет появляться и расти по мере того, как находит место в сердцах людей. Старый мир и его люди пропитаны такими культами. Орды людей безумно бросаются в водовороты таких культов и поглощаются ими.

Человек не должен бояться верить в одного или нескольких богов и их вероучения, но он должен быть осторожным, доверяя себя религии, учению или богу, который требует беспристрастной веры с абсолютной преданностью. В жизни каждого из них наступает момент, когда религии больше не учат его, а просто показывают записи того, через что он прошел и перерос. Наступает время, когда он переходит из класса младенцев в состояние ответственности, в котором он должен сам выбирать не только в отношении вещей мира и кодекса морали, но и в отношении своей веры в божественность внутри себя и вне себя. ,

(Продолжение следует)